Jaká byla Jazykománie 2018

Jaká byla Jazykománie 2018
První Jazykománie je za námi

Proč přicházíte o klienty?

Proč přicházíte o klienty?
... aneb jak se vypořádat s rozchodem

Bez podmínek ani ránu

Bez podmínek ani ránu
Obchodní podmínky vás nejen pojistí, ale také vám pomohou ujasnit si vaše podnikání

Nebojte se GDPR

Nebojte se GDPR
Evropou obchází přízrak GDPR. Nebojte se a zjistěte, co přináší pro překladatele a tlumočníky...

Nepodceňujte se

Nepodceňujte se
Jaký je vztah mezi cenou a hodnotou vašich služeb a jak tuto hodnotu spolehlivě určit

Několik úvah o konsekutivním tlumočení

Několik úvah o konsekutivním tlumočení
Proč při konsekutivním tlumočení používám zápis a pro jakou techniku jsem se rozhodla

Kariérní růst překladatele

Kariérní růst překladatele
Je vaše kariéra na volné noze série pokusů a omylů? Nenechte se zaslepit příležitostnými úspěchy a pojďte si všechno naplánovat.

7 tipů pro začínající překladatele

7 tipů pro začínající překladatele
Řešení pro sedm nejčastějších problémů, kterým čelí překladatelé a tlumočníci na začátku profesní dráhy