Úskalí lokalizace sociálních sítí

Úskalí lokalizace sociálních sítí
Dá se skloubit role překladatele a odborníka na sociální sítě? Může být lokalizace příspěvků úspěšná a výdělečná?

Proč Google Translate neumí překládat?

Proč Google Translate neumí překládat?
Co všechno umí nový Google Translate a co mu stále uniká? Podívejte se na to z pohledu překladatelky.

Za co platí můj zákazník?

Za co platí můj zákazník?
Poptáváte jazykové služby a zajímá vás za co přesně zaplatíte? Jedním z pilířů cenotvorby by měla být transparentnost. Podívejte se do zákulisí mé práce.

Co je transkreace?

Co je transkreace?
Transkreace jako marketingový překlad s přidanou hodnotou nebo zcela nová služba?

Ceník jazykových služeb

Ceník jazykových služeb
Jak, a zda vůbec, vypracovat ceník překladatelských a tlumočnických služeb?

Kolik stojí vaše práce?

Kolik stojí vaše práce?
Jak si nerozbít hlavu o cenový strop a jak se zákazníky mluvit o penězích?

Soudní překlady - Q&A

Soudní překlady - Q&A
Co je soudní překlad? Kdy se vyžaduje? Kolik stojí ověřený překlad z polštiny?

Lokalizace webu do čínštiny

Lokalizace webu do čínštiny
Jak vypadají čínské webové stránky? Jak ušetřit na lokalizaci webu do čínštíny?

Lokalizace webu do polštiny

Lokalizace webu do polštiny
První případová studie lokalizace webových stránek. Dozvíte se, jak globalizovat firemní prezentaci a profesní blog.

5 kroků k úspěšné globalizaci webu

5 kroků k úspěšné globalizaci webu
Jednoduchý průvodce globalizací webových stránek...