6 kroků k úspešné lokalizaci webu

6 kroků k úspešné lokalizaci webu
Lokalizace webu krok za krokem

6 pilířů lokalizace webových stránek

6 pilířů lokalizace webových stránek
Jak se liší překlad a lokalizace a jaké vstupní informace ke každé lokalizaci potřebujete...

Jaká byla Jazykománie 2018

Jaká byla Jazykománie 2018
První Jazykománie je za námi...

Nebojte se GDPR

Nebojte se GDPR
Evropou obchází přízrak GDPR. Nebojte se a zjistěte, co přináší pro překladatele a tlumočníky...

Úskalí lokalizace sociálních sítí

Úskalí lokalizace sociálních sítí
Dá se skloubit role překladatele a odborníka na sociální sítě? Může být lokalizace příspěvků úspěšná a výdělečná?

Proč Google Translate neumí překládat?

Proč Google Translate neumí překládat?
Co všechno umí nový Google Translate a co mu stále uniká? Podívejte se na to z pohledu překladatelky.

Za co platí můj zákazník?

Za co platí můj zákazník?
Poptáváte jazykové služby a zajímá vás za co přesně zaplatíte? Jedním z pilířů cenotvorby by měla být transparentnost. Podívejte se do zákulisí mé práce.

Co je transkreace?

Co je transkreace?
Transkreace jako marketingový překlad s přidanou hodnotou nebo zcela nová služba?

Ceník jazykových služeb

Ceník jazykových služeb
Jak, a zda vůbec, vypracovat ceník překladatelských a tlumočnických služeb?

Kolik stojí vaše práce?

Kolik stojí vaše práce?
Jak si nerozbít hlavu o cenový strop a jak se zákazníky mluvit o penězích?