Spolehlivý překladatel polštiny – jak ho najít a vybrat? Co byste měli vědět, než zadáte zadáte do googlu „překladatel polština“ nebo „překlady polština“? 1. Je rodilý mluvčí polštiny Polština patří k nejtěžším jazykům na světě, má hodně složitý pravopis. I když je pro spoustu Čechů snadno srozumitelná, málokterý nerodilý mluvčí ji ale perfektně ovládá písemně. To, že někdo, kdo žije v Česku a domluví se polsky, neznamená, že umí překládat a je kvalitní překladatel polštiny. O rodilé mluvčí polštiny není nouze ani v Česku. Měl by to ale být někdo, kdo v Polsku alespoň nějakou dobu žil nebo tam pravidelně jezdí, zná tamní poměry, trh a kulturní rozdíly. 2. Polštinu má vystudovanou Jednou ze záruk je vysokoškolský diplom: polonistika, aplikovaná lingvistika nebo překladatelství a tlumočnictví nebo obdobný obor. Kvalitní překladatel se pozná tak, že se neustále vzdělává. Státní zkoušky, certifikáty, doplňkové studium, různé kurzy – tohle všechno jsou dobrá znamení. 3. Má specializaci Pokud se nějaký překladatel všeuměl chlubí tím,…
Hanna Marciniak19. 11. 2022