What is Certified Translation?
Documents, such as certificates, contracts, or pleadings presented to authorities, must be translated by a certified translator licensed by the court. Sworn translations are sealed and signed by the translator, which is where the term "notarized translation" originated.
I provide certified translations and interpreting from Polish into Czech and from Czech into Polish.*
* Depending on a particular authority, it may or may not acknowledge documents translated by a person appointed abroad, so if you plan to produce the translated document in Poland, consult a clerk or a public notary.
When do you need a certified translation or interpretation?
- marriage licenses
- marriage certificates
- birth certificates
- criminal records
- certificate of good standing
- certificates of tax compliance
- land titles
- vehicle registration certificates
- purchase agreements
Certificates and license:
Juridikum: one-year law course for certified translation candidates, Faculty of Law, Charles Univerity in Prague
Court Appointed Interpreter and Translator License: granted by Prague Metropolitan Court
Member of The Chamber of Court Appointed Interpreters and Translators of the Czech Republic (KST ČR)
How to order a certified translation:
If you need a Polish-Czech certified translator based in Prague, contact me. You will get an estimate within 3 hours. If you accept the terms, provide me with a picture of the document. Translating simple forms such as vital records takes up to 2 working days. Please do not forget to bring the original document or a notarized copy when you come by to collect the translation.
How much is sworn translation or interpretation?
1 standard page of certified translation: 600 CZK + VAT
1 hour of sworn interpreting: 1,000 CZK + VAT