HANNA MARCINIAK

O mně

Tísíce přeložených normostran

Stovky odtlumočených hodin

Desítky spokojených zákazníků

Deset let odborné praxe

Tři jazyky

Dva magisterské obory 

Prestižní reference

Jdete do toho?

Moje služby

Soudní překlady a tlumočení

Ověřené překlady s razítkem do a z polštiny

Standardní překlady

Kvalitní překlad je investice, která se mnohonásobně zhodnotí

Simultánní a konsekutivní tlumočení

Udělám všechno, abyste si rozuměli

Lokalizace

Oslovte svým webem zahraniční uživatele

Transkreace

Copywriting s mezinárodním přesahem

Školení

Nechybujte před polskými partnery

Blog

Několik úvah o konsekutivním tlumočení

Několik úvah o konsekutivním tlumočení

Proč při konsekutivním tlumočení používám zápis a pro jakou techniku jsem se rozhodla
Kariérní růst překladatele

Kariérní růst překladatele

Je vaše kariéra na volné noze série pokusů a omylů? Nenechte se zaslepit příležitostnými úspěchy a pojďte si všechno naplánovat.
Jak se připravit k simultánnímu tlumočení

Jak se připravit k simultánnímu tlumočení

Praktický návod na optimalizaci příprav k simultánnímu tlumočení

Potřebujete překlad nebo tlumočení? Kontaktujte mne!

 

Kontaktujte mne

 

Kontakty

 

Jak se ke mně dostanete

E-mail